专业特色

本专业遵照复合型、应用型和国际化人才培养要求,设置了“国际组织和全球治理”和“新媒体传播”两个方向。翻译专业以英汉语言能力及口笔译能力的培养为基础,提升学生的国际视野和沟通能力,使学生具有运用翻译技术和具备新媒体传播能力。教学过程注重理论与实践相结合,创新与创业相结合。通过第二课堂活动、国际赛事、志愿者活动等为学生搭建语言实践平台,培养国际化、应用型、复合型翻译专业人才。校企合作紧密,为在校生提供大量实习就职机会。

特色方向

1)国际组织和全球治理方向,旨在培养熟练运用外语并具有翻译能力,通晓国际规则,掌握国际组织和全球治理的基础知识,能参与外事工作及国际组织工作的跨学科复合型人才。

2)新媒体传播方向,旨在培养适应数字化环境、掌握新媒体理论、具有新媒体双语传播能力和数字视频编辑技术,能够服务国家和社会需求的融通型外语人才。

培养目标

本专业旨在培养德智体美劳全面发展,具有高尚情怀、国际视野和跨文化沟通能力,扎实的英汉双语语言功底,广博的文化知识,较强的口笔译技能以及信息技术应用能力的复合型、应用型翻译专业人才。

核心课程

英语听说与译述、多文体阅读、多文体写作、英语视听、英语口语、翻译概论、现代汉语、高级汉语写作、英汉/汉英笔译、交替传译、联络口译、机助翻译与译后编辑、英语演讲与辩论、英美文学史、跨文化交际

专业方向课程

(限选一个方向)

A.国际组织和全球治理

国际组织概论,近现代国际关系史,国际法,国际经济法,外交礼仪与谈判,国际人才英语

B.新媒体传播

新媒体概论、数字视频编辑技术、媒体时文阅读、新媒体写作、影视翻译、外宣翻译

培养方式

学生前2年学习专业基础课程和通识课程,后2年学习专业及方向课程。第4年完成翻译实践和翻译实践报告。本专业重视专业基本功养成,开展外语经典诵读;重视语言运用,举办模拟联合国,编辑外文期刊;重视校企协同,课堂学习,企业实践;重视国际化培养,海外基地文化体验。

就业方向

毕业生的去向可选择在国内外高校继续深造(包括攻读翻译专业之外的研究生),或进入国际组织、国家外事或商贸部门, 新媒体传播相关的新闻、信息、数据分析或IT部门;可承担翻译公司或企事业单位的翻译工作,也可服务于各类国际组织和机构,旅游、文化、新媒体传播机构,中小学或其他教育机构,国际性公益组织等。