10月11日晚上,《浅谈翻译管理流程及质量标准》讲座在崇明校区同传室举行,讲座由硕士伦翻译公司翻译部主管卜俊杰老师主讲,外语学院英语系老师邱玉情老师主持,外语学院英语系及翻译系2023级全体学生聆听了讲座。
讲座介绍了翻译定义和企业流程,就企业工作流程中AI翻译和人工翻译的区别进行着重介绍,阐述了翻译质量标准和目前翻译市场形势。卜老师给同学们梳理了语言服务行业在一带一路和技术高速发展背景下的行业前景,介绍了具体翻译过程中所要注意的各类事项。卜老师拥有多年语言服务项目管理的一线工作经验,熟知专业翻译市场对于译员的质量要求。讲座受到了学生们的热烈欢迎,会后,大家意犹未尽,围绕在卜老师周围咨询,卜老师一一解答。
翻译实践是每个翻译专业与外语专业学生必须的学习阶段,对翻译管理的流程及质量标准的了解有助于学生更好地完成如何高质量完成翻译任务。本次讲座为学生树立起正确的笔译学习理念,让学生了解专业市场对于译员的要求,从而引导学生有针对性地学习,成为符合翻译市场需求的人才。
撰稿 | 凌燕
供图 | 邱玉情