MTI翻译硕士点培育项目建设工作在路上
——外语学院成功举办翻译硕士点培育质量论证会

上海外国语大学贤达经济人文学院自2021年获批上海市教委硕士点提早培育项目以来已建设了两年。由于学校领导的高度重视和精心策划,硕士点的建设工作无论是在科学研究、师资队伍建设、人才培养及教学条件改善,还是在社会服务等方面都取得了突破性的进展和阶段性的科研成果。为了更好地提升质量,彰显特色、查漏补缺、补齐短板、提高翻译硕士点的建设成效,外语学院特别邀请了校外专家为我校翻译硕士点培育质量前来把脉定夺。

3月20日校外翻译界的知名专业莅临我校并为我校翻译硕士点培育建设质量进行把关。学校梁副校长、科研处蒋希众处长及外语学院领导班子主要成员出席了本次论证会。

首先,外语学院冯奇院长从翻译市场需求分析、翻译硕士点定位与特色、导师队伍培育、实验室建设、学术交流及未来三年建设规划和经费预算向专家做了详实的汇报。校外专家对我校翻译硕士点前期建设工作给予了高度认可。专家认为我校翻译硕士点的前期建设工作做得扎实有效,建设思路、建设目标及特色定位明确,建设工作一直在路上。同时,专家提出了如下改进建议:1.高度认识申请硕士点的难度,要保证各项建设工作符合翻译硕士点的建设标准;2.师资队伍建设尤为重要。在稳定现有师资队伍的基础上,加大对80后青年导师的培养力度,特别是“双师型”导师队伍的培育,教师翻译实践至关重要。他强调“不做翻译,就不能担任MTI翻译专业硕士导师”。他希望翻译硕士点应加大与企业对接,充分利用好上海国际大都市优质资源及崇明国际生态旅游岛的地理位置优势,做好国际翻译项目的语言服务,增强师生翻译实践能力,提升社会认可度和国际知名度;3.在凸显“中华文化外译”和“旅游翻译”建设基础上,考虑增加“翻译技术”或“影视翻译”特色方向,以满足翻译市场对翻译人才的需求;4.聚焦“翻译”成果。加大翻译领域的课题研究、学术论文、著作、译著及教材出版,聚焦翻译实践成果培育;5.重视实验室及实践基地建设工作,特别是翻译语料库、CAT辅助翻译系统及硕士点管理平台的建设工作。

接着,学校梁副校长对专家的指导给予了高度评价。梁副校长指出:“专家的指导不仅从宏观上给予了引领,而且从微观上进行了细致入微的落地指导。专家的建议对翻译硕士点未来建设工作和质量提升起到了至关重要的引领作用。”梁副校长希望翻译硕士点的建设工作要根据专家意见和建议,按照国家对硕士点的评审标准,对标对表进行改革,培育贤达特色,重塑贤达形象,打造贤达品牌!

最后,科研处蒋希众处长做了总结发言。他说:“翻译硕士点提早培育项目是上外贤达硕士点重点培育建设项目,学校给予了厚望。希望翻译硕士点今后的建设工作多向知名专家请教,引进校外高端人才,把实验室建设纳入学校整体建设规划中,做好未来三年的建设方案、资金预算及可操作的论证报告。争取在2025年达到国家申报硕士点的评审标准,成功申报硕士点。

撰稿 | 外语学院