张定铨

教授,博士生导师,博士,曾任上外贤达学院校长,上外贤达学院学术委员会主任。长期从事阅读理论研究,有丰富的教学经验,主编的《高级英语阅读教程》为“九五”国家教委重点教材,结构严谨,自成体系,选材精美,练习丰富。

研究方向

当代西方文论与英美文学研究。

教授课程

英国文学史、英国文学选读;当代西方文论主要流派、西方文论原著选读以及研究与写作。

科研成果:

主要著作有《新编简明英国文学史》、《高级英语阅读教程》(主编)和《英语速读指南》;发表论文十余篇,主要有:“外语教学诸环节中值得注意的一些问题”、“破字当头,立在其‘外’---谈谈德里达‘解构理论’及其对当代西方文学批评的启示”和“《愤怒的葡萄》的语言与结构”。博士学位论文题目为《布鲁克顿·布朗小说世界意识形态多面体》。

 

冯奇

文学博士,教授,博士生导师,国家社科基金项目通讯评审专家、国家社科基金项目结项成果鉴定专家,中国国学双语研究会副会长、中国教育语言学研究会常务理事、中国翻译认知研究会常务理事、上海市大学英语研究会常务理事、上海市科技翻译学会常务理事、上海市外文学会理事、英国皇家特许语言家学会中国专家委员会成员、国际期刊《Translating China》编委。主持国家社科基金中华学术外译“中国文学叙事传统研究”项目,全国翻译专业学位研究生教育指导委员会重点项目和上海市教委研究生教育项目。2004年获上海市教委育才奖,2017年获上海大学第四届“我心目中的好导师”荣誉称号。

研究方向:语义句法接口、语言对比与翻译、语言理论与应用

科研成果I. 论文

1.Tension between Meaning and Form in the New English Translation of Confucius’ “Analects”. Translating China 2019 (2): 1-12.

2.Onomatopoeia in Gojri: A Linguistic Analysis. International Journal of Humanities and Social Science Invention (IJHSSI). 2019 vol. 08, Issue 10: 38-41 .

3.A Morpho-Semantic Study of Reduplication in Gojri. IOSR Journal of Humanities and Social Science(IOSR-JHSS), 2019 vol. 24, Issue 11: 52-57.

4.Syntactic Classification of Gojri Compounds. EUROPEAN ACADEMIC RESEARCH 2019 Vol. VII, Issue 7: 3342-3350.

5.Compounding in Gojri. International Journal of Latest Research in Humanities and Social Science (IJLRHSS), 2019 Vol. 02 - Issue 09: 35-38.

6.Problematic English Vowel Phonemes for Gojri Learners of English. Academic Research International 2019 Vol. 10(2): 83-86.

7.Gojri Language and Its Linguistic Features. EUROPEAN ACADEMIC RESEARCH 2019 Vol. VII, Issue 1: 66-77.

8.Taboos in Gujjar Culture: A Socio-Cultural Study. International Researchers, 2019 Vol. 7, Issue 3: 15-21.

9.赵彦春《<论语>英译》序。高等教育出版社,2018。

10.语义对比研究的问题和原则(《上海大学学报》2017年第2期)。

11.《双及物结构比较研究手册》评介(《外国语》2015年第4期)。

12.《认知英语语法》述评(《外语教学与研究》2010年第2期)。

13.翻译中的语义筛选机制(《北京航空航天大学学报》2010年第2期)。

14.形兮义之所依,义兮形之所伏 —— 以标识语的翻译为例(《上海翻译》2009年第4期)。

15.再论题元、论元和语法功能项 —— 评“格标效应与语言差异”(《上海大学学报》社科版)。

16.形式与意义,谁主沉浮?---对诗歌翻译形式与意义对等争论的思考(《同济大学学报》社科版)。

17.核心句数范畴词语搭配的语义制约(《上海大学学报》社科版,2006年第6期)。

18.语篇翻译过程中的动态连贯(《上海翻译》2006年第2期)。

19.创新理念深化改革:--- 大学英语多种模式教学实验(《外语电化教学》2005年第105期)。

20.多媒体网络一体化外语教学实验报告(《外语电化教学》2006年第107期)。

21.“风”和“wind”隐喻映射的文化透视对比(《南昌大学学报》社科版,2006年第4期)。

22.创新理念,深化改革——大学英语多种模式教学实验(《外语电化教学》2005年第105期)。

23.从《三国演义》回目的翻译看文学作品中文化意义的转换(《上海大学学报》社科版,2005年第6期)。

24.从概念整合的角度看翻译创造的合理性(《上海翻译》2005年专辑)。

25.《新世纪汉英大词典》简评(《外语教学》2004年第5期)。

26.大学英语多种教学模式改革实验报告与分析(《外语界》2004年第5期)。

27.大学英语多媒体教学的实验报告(《外语界》2003年第4期)。

28.也谈culture shock – 与邓海先生商榷(《中国翻译》2003年第4期)。

29.论双语词典编纂中的体例一致性原则 – 评《汉英大辞典》体例规范问题(《外语研究》2003年第6期)。

30.外语学习与翻译中的中介语干扰分析模式 – 博士研究生汉英翻译误差实证分析(《上海科技翻译》2003年第1期)。

31.国俗语义--辞书编纂中不容忽视的因素(《辞书研究 》 2002年3期)。

32.莫把“末日”作“天涯”(《辞书研究》2000年第05期)。

33.课程设置和学习效果的SAS分析(《清华大学学报》2000年)。

34.CICC’s Reinforcement Training Program:a Step towards Global Education (Global Education 1996)。

II. 专著

《核心句的词语搭配研究》复旦大学出版社,2007,12。

III. 主编

1.《中华典籍英译赏析》,上海大学出版社,2021,3。

2.《跨文化交流英语核心教程》(下册)华东师范大学出版社,2020,8。

3.《外语教学与文化》第7辑,上海大学出版社,2011,1。

4.《外语教学与文化》第6辑,上海大学出版社,2009,12。

5.《认知语言学与修辞学研究》,上海大学出版社,2008,12。

6.《外语教学与文化》第5辑,上海大学出版社,2008,12。

7.《外语教学与文化》第4辑,上海大学出版社,2007,12。

8.《外语教学与文化》第3辑,上海大学出版社,2006,12。

9.《英语修辞简明教程》(第二版),复旦大学出版社,2006,6。

10.《外语教学与文化》第2辑,外文出版社,2005,12。

11.《外语教学与文化》第1辑,上海大学出版社,2004,12。


 

孙建

教授。 国际易卜生委员会委员;挪威权威学术期刊《易卜生研究》国际编委;美国国际学者协会PHI BETA DELTA(加州)荣誉会员;全国英国文学研究会理事;全国高校外国文学教学研究会常务理事;《外国文学研究》杂志理事。

研究方向:  英国语言文学、北欧文学

科研成果《英国文学作家作品词典》(主编)《英国文学选读》(主编之一)、《世界禁书大全》(执行编委)、《西方文化百科》(副主编)、《英语作文范文辞典》(主编)、《跨文化的易卜生研究》(主编)、《跨文化背景下的北欧文学研究》(主编)、《安徒生在中国》(主编)、《现代民俗和文化研究》(主编之一),国内外权威核心期刊发表各类学术论文20多篇。


王 哲

三级教授,北京大学博士。英国国家学历学位评估认证中心理事会副秘书长、上海市外文学会理事、国家级精品课程主讲教师、教育部精品课程负责人。

研究方向: 英语教学

科研成果: 主持研究国家级课题3项、教育部重点资助课题7项、出版著作2部、译著3部,主编“十二五”、“十三五”国家规划教材5部。两次荣获教育部优秀教学成果“二等奖”,担任外国驻华大使、德国西门子、意大利达涅利集团的高级翻译、出境领队、嘉宾导游,带团出访30多个国家,帮助政府及企业达成中外合作项目100余项。

 


何敢

教授、博士,外语学院英语系教师。

研究方向:

英汉互译、教育社会学

教授课程:

《翻译理论与实践》、《笔译基础知识》、《实用笔译》等

教育教学改革成果:

2012 年主持湖北省教育科学“十二五”规划课题:《创新能力培养-民办高校英语专业课堂教学实证研究》获 2015 年度校级优秀教研成果一等奖。2015 主持湖北省教育科学“十二五”规划课题:《社会变迁中大学生稳定心态的构建——教育的功能》;2022 年主持上外贤达学院一流本科课程建设项目《翻译理论与实践》。承担国家社会基金中华学术外译项目 2 项;主持湖北省教育科学规划课题。

科研成果:

“十二五”规划项目 4 项,发表英文论文 12 篇、出版英文专著 1 部、译著 3 部。近 5 年代表作(译著):China’s Development under a Differential Urbanization Model,施普林格出版社,2019。



唐爱军

副教授,硕士,外语学院翻译系主任。浙江大学英语专业硕士,合肥工业大学英语语言文学专业学士。

研究方向:

语言学与应用语言学

教授课程:高级英语、英语口译
科研成果:

主持完成省市级项目6项,发表学术论文10余篇,参编教材及教辅材料10部。


魏电克

副教授,博士,外语学院英语系教师。目前主要从事两方面的研究,一是用拉康精神分析理论来分析社会文化现象,二是用拉康理论分析莎士比亚戏剧。

研究方向:

西方文论研究

教授课程高级英语、中国文化、英语听力
科研成果

发表论文十余篇,其中核心期刊三篇,C刊一篇,参编教材两部,获得省级教学成果二等奖一项。

 


蔡懿焱

副教授,外语学院英语系教师。美国西俄勒冈大学访问学者。曾获“上海市民办高校系统师德标兵”、“上海外国语大学优秀党务工作者”、“上海外国语大学贤达经济人文学院第四届学生心目中的好老师”、“上海外国语大学贤达经济人文学院优秀党员”和“上海外国语大学贤达经济人文学院优秀教师”等称号。

研究方向:

英美文学、英语教学

教授课程:

基础英语、英语听力、英语应用文写作、高级英语等

科研成果:主持参与国家级、省市级教学科研项目及校级课程建设项目7项,公开发表多篇学术论文,主编英语教辅书籍十余部,参编文学大辞典2本。荣获市级、校级各类奖项共20次:曾获上海市第十三届哲学社会科学优秀成果奖著作类二等奖等奖项。

 

郑媛媛

副教授,外语学院副院长,美国查普曼大学教育学博士,上海外国语大学英语语言文学硕士,美国西俄勒冈大学访问学者。国际教育研究与政策大会审稿专家,上海市中职院校教师高级职称评审专家,上海市外语口译证书考试考官。

教授课程:

高级英语、英语语法、英语语言学等

科研成果:多次主持上海市重点本科教学改革项目、上海市教科院民办教育协会重点课题、上海市教委民办高校骨干教师科研项目(A类);作为主要成员参与上海市政府专项扶持资金项目、上海市教育高地建设资助项目、上海市教委民办高校民创项目;主持校级一流本科课程建设项目、重点课程建设项目或其它科研课题项目10余项。公开发表或出版英文专著、全国中文核心期刊论文、外国英文期刊论文10余篇/部;主编英语专业教材、英语专业四、八级及大学英语四、六级考试系列教辅数十部。曾获长三角应用型高校“中国故事”英语教学比赛一等奖,上海市民办教育协会优秀科研项目二等奖,全国高校商务英语知识竞赛决赛二等奖指导老师奖,校“优秀教师”、“优秀共产党员”等。

 

昌兰华

副教授,外语学院院长助理。2005年4月毕业于上海外国语大学,获英语语言文学硕士学位。作为骨干教师在贤达学院工作任教十余年。2013年由学院推荐,参加“上海高校中青年教师国外访学进修计划”,赴美国西俄勒冈大学访问学习。

研究方向: 英语教学、翻译学

科研成果: 参加了多项学院主干课程建设项目和校级、市级科研项目,其中荣获过上海市教学成果奖、完成了市级英语翻译课程建设项目,发表了多篇科研论文并多次参与编写教材。多次指导学生参加各项竞赛活动并获奖,包括2017年“外研社杯”全国英语演讲大赛上海赛区指导“二等奖”和2019年“外研社·国才杯”全国英语演讲大赛决赛指导“二等奖”。


 胡雅坪

副教授,硕士,外语学院英语一系主任。复旦大学英语语言文学硕士,英国赫特福德大学教育学硕士,浙江师范大学英语语言文学学士。上海外国语大学访问学者。

研究方向:

英美文学

教授课程美国文学史及选读,高级英语、基础英语、诺奖作家作品选读
科研成果:

主要从事英美文学方向的研究。主持参与市级和校级科研项目十余项,公开发表学术论文十余篇,并参与编写多篇教材教辅。

 

姜宏

副教授,硕士,外语学院英语系教师。齐齐哈尔大学英语语言文学学士及硕士。曾荣获2001黑龙江省教育厅普通高等学校大学外语中青年教师演讲赛优秀奖;2009齐齐哈尔市第十一届哲学社会科学优秀科研成果评奖论文类二等奖;2011齐齐哈尔市第十二届哲学社会科学优秀科研成果评奖论文类二等奖。

研究方向:

英语语言文学

教授课程基础英语、英语听力、大学英语
科研成果:

主持完成省市级项目6项;发表学术论文10余篇;主编教辅3部。 




陈婵娟

副教授,硕士,外语学院英语系教师。美国西俄勒冈大学访问学者。荣获“上海市育才奖”、三次荣获“上海外国语大学贤达经济人文学院优秀教师”称号,曾获“上海外国语大学贤达经济人文学院学生心目中的好老师 ”称号,荣获外语学院“优良教分学风,助我快速成才”演讲比赛二等奖。

研究方向:

英语口译、英语教学

教授课程

基础英语、英语泛读等

科研成果:参与上海市政府专项扶持资金项目、上海高校本科重点教学改革项目、上海市民办教育协会课题等市级项目,并完成多项校级科研建设和科研项目。参与编写复旦大学出版社、大连理工大学出版社和上海交通大学出版社英语专业四级词汇、阅读系列教材和教辅。



夏伟怡

副教授,硕士,外语学院英语系教师。英国爱丁堡大学硕士,主要研究方向为英语教学法。上海市外文学会会员,上海市自考口试、中高级口译考试和上外贤达自主招生考官。美国加州大学北岭分校访问学者,英国赫特福德大学访问学者。

研究方向:

英语教学法

教授课程

基础英语、英语泛读、英语演讲与辩论

科研成果:发表期刊论文数篇,参与编写多本英语四六级、专四专八教辅材料。曾获得2019年外研社“教学之星”大赛华东赛区特等奖,2019年外研社“教学之星”大赛全国总决赛一等奖。



杨晓婷

讲师,硕士,外语学院英语二系主任。上海外文学会会员。上海外国语大学英语语言文学硕士,英国莱斯特大学文学硕士。

研究方向:

英美文学

教授课程

基础英语、英语听力等

科研成果:参与校内外项目2项,公开发表学术论文数篇,参编多本教材和教辅。



赵一鸣

讲师,硕士,外语学院英语系教师印第安纳州立大学文学硕士。上海外国语大学跨文化交际中心高级访问学者,国际英语教师协会会员。

研究方向:

跨文化交际学、跨文化课堂教学研究、跨文化培训

教授课程:

跨文化交际理论与实践、英语口译

科研成果:

目前从事跨文化交际理论与实践研究。



杨炤宇

讲师,硕士,外语学院英语系教师。上海对外经贸大学英语语言文学硕士,上海市外文学会会员,上海市自考口试、中高级口译考试考官。曾赴美国加州州立大学富尔顿分校访学研修。

研究方向:

英语文学、英语教学

教授课程:

基础英语、英语听力

科研成果:

发表学术期刊论文数篇,参与大连理工大学出版社英语专业四级语法教辅,和上海外语教育出版社商务英语阅读教程教师用书的编写。



邵运希

讲师,硕士,外语学院英语系教师。南佛罗里达大学TESOL教育学硕士。

研究方向:

英语教学法

教授课程:

基础英语、英语写作、音乐英语

科研成果:

高校“中国故事”英语微课设计大赛 三等奖;2020上海民办高校“说课”“说专业”竞赛三等奖;长三角高校“中国故事”优秀指导教师。



段佳宜

助教,硕士,外语学院英语系教师。英国约克大学  TESOL (对外英语教育)硕士。中国板球国家队,香港各板球俱乐部英国约克郡约克学院集训陪同翻译、上海国际电影电视节评委会主席张国立、John Mankiewics(纸牌屋编剧)翻译、TedxCaohejing, TEDxSuzhouWomen 同声翻译。

研究方向:

英语教学法、英汉口译

教授课程:

基础英语、高级英语

科研成果:

2019年外研社'教学之星'大赛全国半决赛特等奖、全国复赛特等奖。



邵舟娜

硕士,外语学院英语系教师。毕业于德国波恩大学英美语言文学系和罗伊特林根大学ESB商学院工商管理系,获文学硕士和工商管理硕士学位。

研究方向:

后现代文化思潮

教授课程:

商务英语,英语泛读,美英报刊选读,基础英语,英语听力等

科研成果:

目前正从事英语专业教学研究。



张欢

外语学院英语系教师,外国语言学及应用语言学硕士,毕业于上海理工大学。全国口译大赛二等奖,全国英语等级口试考官,国际英语高级教师资格证,参与中宣部翻译项目。

研究方向:

系统功能语言学

教授课程:

基础英语,英语听力

科研成果:

参与编写大学英语晨读教材《晨钟暮鼓》,发表期刊论文数篇,参与翻译《秩序的重构——人工智能与人类社会》。