别具一格的最后一课——复旦王建开教授走进英语系翻译课堂

6月10日,我校外语学院16级英语三班和四班的翻译课堂上迎来了一位神秘嘉宾——复旦大学的博士生导师王建开教授。他受我校外语学院张琦老师之邀,特意从百忙中抽出时间,来到上外贤达虹口校区C610教室,针对英语三班和四班同学的开题报考进行了一次高质量的面对面点评。

英语班级素以浓厚扎实的学习氛围而闻名,面对这样的机遇,学生们毫无怯场之意。各小组成员结队走向讲台,即便他们身前就坐的就是张琦老师和王教授,仍从容不迫地讲述着自己智慧的结晶,微笑的脸庞上带着的是属于贤达学子的自信与认真。

在每组成员的开题报告结束后,大家都纷纷报以热烈的掌声以示激励,并欢迎王教授起身点评。只见教授拿起他密密麻麻的笔记本,用富含磁性的嗓音,向各位阐述自己深刻的见解及对大家课题的后续改进意见。

对于还未正式接触开题报告的同学们来说,王教授的建议确实醍醐灌顶。以三班同学郭品成小组的开提报告——“从中西方文化角度分析网络小说对英语翻译的影响”为例,他犀利地指出,在做开题报告的时候,选择研究的主题最好具体一点,不要过于抽象;介绍的部分要简明扼要;参考文献应该具有权威性,网上可以篡改的,例如百度百科维基百科这些都不太可取;在举例的部分,例子要典型,具有代表性。这些建议像一场及时雨,浇灭了了同学们心中的疑惑,使大家茅塞顿开。

精彩的时光总会在不经意间从指尖悄悄溜走。一声声急促的下课铃声仿佛在宣告翻译课的结束,而开题报告则代表了这一学期我们对老师翻译教学成果的最终呈现,是给老师最后的汇报演出。这两天来大家不仅珍惜老师为我们创造的难得的机会,更由衷地感谢老师大三下学期所教授的知识与技巧,希望有一天我们自己也能用所听、所学、所想不辜负老师为我们的辛勤付出。

撰稿与摄影:16级英语3班和4班

2019年6月11日